Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
3 participants
Page 1 sur 1
Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
Comme vous le savez, l’armée impériale allemande emploiera, à la place du fusil Mauser, un P 08 LP pour armer ses artilleurs (d’autres unités l’apprécieront aussi !)
Ce pistolet à canon long de 20 centimètres et pourvu d’une hausse réglable à 800 mètres, sera logé dans un étui en cuir accompagné d’une planchette de crosse, pour l’épaulement, d’une pochette pour placer deux chargeurs de rechange et des étuis toile-cuir seront fournis pour y mettre les fameux chargeurs dits escargots » de 32 cartouches.
Une caisse en bois, la P Kasten suivra les troupes pour recevoir les chargeurs escargots, une chargette et des boites de 16 cartouches de 9 mm Parabellum (voir l’excellent article fort bien documenté sur le sujet, rédigé par mon ami Patrice (lu1900).
Un manuel sur l’emploi de ces P 08 LP et leurs accessoires sera fourni aux utilisateurs et rédigé bien sur, en langue allemande.
Après la guerre, la France victorieuse récupèrera, sur les forces allemandes, des P 08 et des millions de cartouches de 9 mm Parabellum ; ces pistolets et les cartouches serviront, entre les deux guerres, aux essais de l’armée française effectués en vue de l’adoption d’un nouveau pistolet en remplacement du révolver 1892, devenu obsolète…
Pour les utilisateurs français, une traduction, en langue française, du manuel allemand sera effectuée : sur les photos que je vous présente, vous remarquerez, outre l’emploi d’une machine à écrire, la calligraphie à la plume (notre ami Michel (feder504), qui en est féru, appréciera !).
J’avais oublié, depuis plusieurs années, ce document dans mes archives: c’est un ami, fouillant dans les archives de Châtellerault, pour ses études sur les baïonnettes qui l’avait découvert et connaissant mon intérêt, me l’avait rapporté (malheureusement, la reproduction n’est pas de très bonne qualité, due sans doute au manque de performance du matériel employé, à l’époque, par l’administration !).
Je vous joins seulement quelques photos de chaque manuel, mais si des membres veulent le complément, qu’ils me le fassent savoir.
Place aux photos.
Le manuel en langue allemande :
La traduction en langue française :
Joël
Ce pistolet à canon long de 20 centimètres et pourvu d’une hausse réglable à 800 mètres, sera logé dans un étui en cuir accompagné d’une planchette de crosse, pour l’épaulement, d’une pochette pour placer deux chargeurs de rechange et des étuis toile-cuir seront fournis pour y mettre les fameux chargeurs dits escargots » de 32 cartouches.
Une caisse en bois, la P Kasten suivra les troupes pour recevoir les chargeurs escargots, une chargette et des boites de 16 cartouches de 9 mm Parabellum (voir l’excellent article fort bien documenté sur le sujet, rédigé par mon ami Patrice (lu1900).
Un manuel sur l’emploi de ces P 08 LP et leurs accessoires sera fourni aux utilisateurs et rédigé bien sur, en langue allemande.
Après la guerre, la France victorieuse récupèrera, sur les forces allemandes, des P 08 et des millions de cartouches de 9 mm Parabellum ; ces pistolets et les cartouches serviront, entre les deux guerres, aux essais de l’armée française effectués en vue de l’adoption d’un nouveau pistolet en remplacement du révolver 1892, devenu obsolète…
Pour les utilisateurs français, une traduction, en langue française, du manuel allemand sera effectuée : sur les photos que je vous présente, vous remarquerez, outre l’emploi d’une machine à écrire, la calligraphie à la plume (notre ami Michel (feder504), qui en est féru, appréciera !).
J’avais oublié, depuis plusieurs années, ce document dans mes archives: c’est un ami, fouillant dans les archives de Châtellerault, pour ses études sur les baïonnettes qui l’avait découvert et connaissant mon intérêt, me l’avait rapporté (malheureusement, la reproduction n’est pas de très bonne qualité, due sans doute au manque de performance du matériel employé, à l’époque, par l’administration !).
Je vous joins seulement quelques photos de chaque manuel, mais si des membres veulent le complément, qu’ils me le fassent savoir.
Place aux photos.
Le manuel en langue allemande :
La traduction en langue française :
Joël
kri1942- Pilier du forum
- Nombre de messages : 4328
Age : 82
Date d'inscription : 31/07/2010
Re: Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
Excellent article, comme toujours. J'aime beaucoup la remarque sur les propriétés du LP08 "à 800m on traverse encore des cranes de chevaux et des casques français en acier"...
Je possède une copie du manuel allemand, et je me suis toujours étonné qu'il y soit décrit le Trommelmagazin démonté. Car c'est le genre de pièce que tu ne démontes qu'une seule fois... c'est tout à fait impossible à remonter!!
Je possède une copie du manuel allemand, et je me suis toujours étonné qu'il y soit décrit le Trommelmagazin démonté. Car c'est le genre de pièce que tu ne démontes qu'une seule fois... c'est tout à fait impossible à remonter!!
STMIHIEL1918- Pilier du forum
- Nombre de messages : 1366
Age : 56
Date d'inscription : 01/01/2016
Re: Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
STMIHIEL1918 a écrit:Excellent article, comme toujours. J'aime beaucoup la remarque sur les propriétés du LP08 "à 800m on traverse encore des cranes de chevaux et des casques français en acier"...
Je possède une copie du manuel allemand, et je me suis toujours étonné qu'il y soit décrit le Trommelmagazin démonté. Car c'est le genre de pièce que tu ne démontes qu'une seule fois... c'est tout à fait impossible à remonter!!
Merci beaucoup! Pour Patrice (lu1900), ce n'est pas un problème de démonter (et de remonter) un trommelmagazin: il connait bien ce matériel!
kri1942- Pilier du forum
- Nombre de messages : 4328
Age : 82
Date d'inscription : 31/07/2010
Re: Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
bonjour,
je serais intéressé par tes manuels Kri1942.
merci d'avance ...
je serais intéressé par tes manuels Kri1942.
merci d'avance ...
golgoth22- Membre
- Nombre de messages : 3
Age : 52
Localisation : dijon
Date d'inscription : 13/04/2019
Re: Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
Bonjour,golgoth22 a écrit:bonjour,
je serais intéressé par tes manuels Kri1942.
merci d'avance ...
Je suppose que tu veux dire, des copies...Dans ce cas, dés que tu le pourras, donne moi ton adresse de courriel, par message privé, et je t'enverrais cela (tu me préciseras si tu es intéressé par l'un ou l'autre ou les deux).
Bonne journée!
kri1942- Pilier du forum
- Nombre de messages : 4328
Age : 82
Date d'inscription : 31/07/2010
Re: Manuel en langue allemande sur le P 08/14 LP et sa traduction en langue française.
OK
des que je peux envoyer un MP j’envoie mon adresse mail.
merci d'avance.
david.
des que je peux envoyer un MP j’envoie mon adresse mail.
merci d'avance.
david.
golgoth22- Membre
- Nombre de messages : 3
Age : 52
Localisation : dijon
Date d'inscription : 13/04/2019
Sujets similaires
» Mon Mosin Nagant en Musique
» 303 à la française
» Carabine de match suisse Rudolf Hammerli en 8mm Lebel
» Baionnette à identifier
» Je donne ma langue au chat.
» 303 à la française
» Carabine de match suisse Rudolf Hammerli en 8mm Lebel
» Baionnette à identifier
» Je donne ma langue au chat.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum