Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
5 participants
Page 1 sur 1
Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
Bonsoir à tous
Une de mes anciennes relations d'un forum (Italie 1935-1945) m'a contacté pour me demander mon avis à propos d'un texte en italien sur la mécanique interne du P08 ,...et de la traduction qu'il en avait réalisé.
Comme je lui ai dit je suis trés limité tant pour l'italien technique que sur la mécanique interne du P08;aussi ,et avec sa permission, je vous transmets son texte ainsi que le texte original en italien pour que les "Lugérophiles" puissent donner leur avis
Traduction proposée :
" cette opération comportait aussi l'armement du percuteur qui restait accroché au levier de détente poussé verticalement par un ressort à lame."
Texte original en italien :
"Questa operazione comportava anche l'armamento del percussore che rimaneva agganciato sulla leva di scatto, spinta un alto da una molla à lamina"
Ma seule interrogation quand à la traduction concernait le "leva di scatto" qui en italien technique exact est une pièce interne ( gachette?)mais qui dans le langage courant non spécialisé italien est souvent utilisé pour désigner la détente (Grilletto) comme chez nous la "gachette"
Au plaisir de vous lire
EKAERGOS- Pilier du forum
- Nombre de messages : 6173
Age : 65
Date d'inscription : 06/05/2010
Re: Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
Le dit "levier de détente" est sur un luger la gachette qui à la fermeture de culasse retient le percuteur en position armée
L'action sur la détente via le renvoi en "L" situé dans la "portière" ou plaque de recouvrement appuyant sur le bonhomme de la dite gachette libère le percuteur et pan ...
Le bonhomme est la pièce cylindrique amovible par enfoncement située en bout de gachette
A+ si je suis pas clair pour pour meilleures expli.
L'action sur la détente via le renvoi en "L" situé dans la "portière" ou plaque de recouvrement appuyant sur le bonhomme de la dite gachette libère le percuteur et pan ...
Le bonhomme est la pièce cylindrique amovible par enfoncement située en bout de gachette
A+ si je suis pas clair pour pour meilleures expli.
Cordialement...Patrice.... lu1900@gmail.com
lu1900- Pilier du forum
- Nombre de messages : 10625
Age : 66
Localisation : Quadrant alfa
Date d'inscription : 06/01/2009
Re: Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
On pourrait éventuellement dire "levier de gâchette", quoique "gâchette" tout court soit peut-être plus approprié...
Le terme de "détente" (ou plus exactement "queue de détente") s'appliquant à la pièce où l'on pose l'index.
Sur certaines armes la détente et la gâchette sont certes réunies sur une même pièce mais ce n'est pas ici le cas : tout au contraire, un incongru renvoi d'équerre s'intercale entre les deux...
Par ailleurs, autant que je me souvienne, si le ressort de gâchette est bien à lame, son action n'est pas verticale mais transversale (ou latérale, si on préfère).
A noter que la gâchette est paraît-il utilisable comme détente, quand on a paumé carcasse et chargeur et qu'on doit se contenter de l'ensemble canon-glissière-culasse ! Mais je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça, et ne l'aurais de toutes façons fait qu'à la fin d'une soirée de Nouvel An particulièrement débridée ; ce qui n'est plus de mon age....
Le terme de "détente" (ou plus exactement "queue de détente") s'appliquant à la pièce où l'on pose l'index.
Sur certaines armes la détente et la gâchette sont certes réunies sur une même pièce mais ce n'est pas ici le cas : tout au contraire, un incongru renvoi d'équerre s'intercale entre les deux...
Par ailleurs, autant que je me souvienne, si le ressort de gâchette est bien à lame, son action n'est pas verticale mais transversale (ou latérale, si on préfère).
A noter que la gâchette est paraît-il utilisable comme détente, quand on a paumé carcasse et chargeur et qu'on doit se contenter de l'ensemble canon-glissière-culasse ! Mais je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça, et ne l'aurais de toutes façons fait qu'à la fin d'une soirée de Nouvel An particulièrement débridée ; ce qui n'est plus de mon age....
Petite collection de documents anciens et récents : http://p.lacour.malvaux.free.fr/Arquebuses.htm
Re: Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
Bonjour ,
Voilà la traduction officielle que nos amis suisses font par obligation légale des différentes pièces du mécanisme . Cette nomenclature provient des livrets d'armuriers version italienne que je vous ai déjà présentée sur le forum et de la version française trouvée plus récemment . Si quelqu'un a la version allemande je suis preneur !
Voilà la traduction officielle que nos amis suisses font par obligation légale des différentes pièces du mécanisme . Cette nomenclature provient des livrets d'armuriers version italienne que je vous ai déjà présentée sur le forum et de la version française trouvée plus récemment . Si quelqu'un a la version allemande je suis preneur !
Mauser96- Pilier du forum
- Nombre de messages : 1204
Age : 76
Date d'inscription : 02/08/2016
Re: Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
Cordialement...Patrice.... lu1900@gmail.com
lu1900- Pilier du forum
- Nombre de messages : 10625
Age : 66
Localisation : Quadrant alfa
Date d'inscription : 06/01/2009
REMERCIEMENTS à tous
à tous pour vos contributions,mon copain de forum vous remercie.
Les documents helvétiques ,établis dans les différentes langues de la Confédération, sont effectivement une ressource précieuse pour les traductions.
Toutefois on sent bien que la base est la version allemande ,donc pour la version francophone le vocabulaire utilisé est souvent légèrement différent de celui "du français de France" ;militaire en particulier.
Les documents helvétiques ,établis dans les différentes langues de la Confédération, sont effectivement une ressource précieuse pour les traductions.
Toutefois on sent bien que la base est la version allemande ,donc pour la version francophone le vocabulaire utilisé est souvent légèrement différent de celui "du français de France" ;militaire en particulier.
EKAERGOS- Pilier du forum
- Nombre de messages : 6173
Age : 65
Date d'inscription : 06/05/2010
Re: Mécanique Interne P08 (traduction) Appel aux Lugerophiles
Salut,
Le fascicule NMA 151-31 français, (ed. 1 de décembre 1951) liste la nomenclature des pièces du P.08.
Les schémas sont destinés à la visualisation des n° de nomenclature attachés à ces pièces, en les nommant succinctement.
Voici d'abord les schémas des parties comportant les pièces dont on parle :
J'ai pris dans les pages de texte la dénomination complète des pièces en question telle qu'elle est chez nous, je ne mets pour les situer que les 3 derniers chiffres des 12 du n° NMA correspondant sur les schémas :
- 204 : levier de gâchette (pas besoin de dire à un militaire français qu'il est coudé : ça se voit !)
- 202 : axe de levier de gâchette
- 000 : gâchette (complète, la gâchette nue :002)
- 006 : piston de gâchette
- 004 : goupille d'arrêt de piston de gâchette
- 008 : ressort du précédent
- 601 : ressort de gâchette
Vous remarquerez le zèle du dessinateur, qui a reproduit sur la plaque de recouvrement (que l'on nomme plutôt "portière", chez les collectionneurs) la lettre gothique du contrôleur présente sur son modèle !
A+
Le fascicule NMA 151-31 français, (ed. 1 de décembre 1951) liste la nomenclature des pièces du P.08.
Les schémas sont destinés à la visualisation des n° de nomenclature attachés à ces pièces, en les nommant succinctement.
Voici d'abord les schémas des parties comportant les pièces dont on parle :
J'ai pris dans les pages de texte la dénomination complète des pièces en question telle qu'elle est chez nous, je ne mets pour les situer que les 3 derniers chiffres des 12 du n° NMA correspondant sur les schémas :
- 204 : levier de gâchette (pas besoin de dire à un militaire français qu'il est coudé : ça se voit !)
- 202 : axe de levier de gâchette
- 000 : gâchette (complète, la gâchette nue :002)
- 006 : piston de gâchette
- 004 : goupille d'arrêt de piston de gâchette
- 008 : ressort du précédent
- 601 : ressort de gâchette
Vous remarquerez le zèle du dessinateur, qui a reproduit sur la plaque de recouvrement (que l'on nomme plutôt "portière", chez les collectionneurs) la lettre gothique du contrôleur présente sur son modèle !
A+
- "Un homme armé est plus indépendant qu'un homme sans armes"
(Spinoza)
- "Les trois métaux précieux de la Liberté sont l'or, l'argent et le plomb"
(George Washington)
- "... surtout le plomb"
(Wolfgang Amadeus Feder 504)
feder504- Pilier du forum
- Nombre de messages : 10220
Age : 75
Localisation : en France...pour l'instant...
Date d'inscription : 27/01/2011
Sujets similaires
» Pour le plaisir des yeux et des Lugerophiles
» Question à nos lugerophiles .. bouchon de nettoyage pour Lüger ?
» LEE factory crimp
» Recharger du 303 British
» Tube chargeur interne Browning Trombone
» Question à nos lugerophiles .. bouchon de nettoyage pour Lüger ?
» LEE factory crimp
» Recharger du 303 British
» Tube chargeur interne Browning Trombone
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum